יום חמישי, 20 ביולי 2023

פירוש לספר דניאל מאת שלום מ׳ פאול בסדרה: מקרא לישראל

ד״ר לאה מזור, האוניברסיטה העברית


שלום מ׳ פאול, דניאל עם מבוא ופירוש, מקרא לישראל, פירוש מדעי למקרא, הוצאת עם עובד, תל אביב תשפ״ג 2023, 369 עמודים

בתודעת הציבור בישראל ספר דניאל הוא מהספרים העלומים במקרא. רוב הנוער אינו ער לקיומו. אין הוא מכיר את סיפורי הפלאות על דניאל ורעיו, על ארבעת הנערים וחינוכם בחצר המלך, על דניאל ופתרון חלומו של נבוכדנצר, על שלושת הנערים בכבשן האש, על משתה בלשאצר, על דניאל בגוב האריות, על החזיונות האפוקליפטיים ועל חישובי הקיצים. אין הוא מכיר את הסיפור על כתב החידה שהופיע על כותל ארמונו של מלך בבל, וממילא אינו יודע את מקור הביטוי ׳הכתובת על הקיר׳ ומשמעותה. 
האם יש לחפש את שורשי התופעה בימי הראשית של המדינה שבה התנ״ך נתפס כקושאן של עם ישראל על הארץ וספר דניאל לא התאים לרוח הציונית שרוממה את התנ״ך? הרי ספר דניאל הוא ספר של גלות שמשקף את עולמה של גולת בבל, של התקופה ההלניסטית ושל ימי הגזירות של אנטיוכוס אפיפנס. האם הסיבה להעלמתו היחסית מתוכניות הלימודים היא שכשישה מפרקיו כתובים ארמית? האם זה משום הקשר ההדוק של הנצרות לספר דניאל? כך או כך עובדה היא שספר דניאל מצוי בשולי השוליים של לימוד התנ״ך והוראתו בישראל, ותיקון-מה לכך אולי יהיה בהופעתו של פירוש עברי חדש לספר בסדרת היוקרה, ״תנ״ך לישראל״ בעריכתו של שמואל אחיטוב.
מחבר הפירוש הוא שלום מורטון פאול, שהלך לעולמו בכ"ט בחשוון תשפ"א, 16 בנובמבר 2020 ולדאבון הלב לא זכה לראות בצאת פרי עמלו לאור. פאול היה פרופ׳ אמריטוס בחוג למקרא באוניברסיטה העברית בירושלים. היה חוקר מקרא ומזרח קדום, פרשן ובלשן שידו רב לו גם בספרות חז״ל. פירסם מאמרים רבים, חיבר וערך ספרים, כתב פירושים בסדרה ״מקרא לישראל״ לישעיה מ-סו (2008) ולספר עמוס (1994), שראו אור גם באנגלית. בשנת 2013. זכה פירושו לישעיה השני Isaiah 40-66: Translation and Commentary בפרס היוקרתי Best Book Relating to the Hebrew Bible מטעם ה-Biblical Archaeology Society.

ספר דניאל נחלק לשני חלקים:
א. סיפור על דניאל ורעיו, פרקים א-ו. חובר בבבל.
ב. ספר חזיונות אפוקליפטיים, פרקים ז-יב. חובר בארץ ישראל.
שני החלקים חוברו בתקופה ההלניסטית אבל לא באותו זמן ומקום.
עורך הסידרה, שמואל אחיטוב, הוסיף לספר נספח על תחיית המתים והשארות הנפש, ששלום פאול עוד הספיק לסמוך עליו את ידיו.

לספר יש מבוא בעל שישה פרקים שבסופם מבחר ביבליוגרפי (עמ׳ 52-3):
א. ספר דניאל באסופת ספרי המקרא, חיבור הספר, זמנו ומקומו.
ב. נוסח הספר ותרגומיו היווניים, הוולגטה והפשיטתא.
ג. העברית והארמית של הספר. מילים אכדיות שאולות בארמית של ספר      דניאל, ופרסית ויוונית בספר דניאל.
ד. ספר דניאל ומגילות קומראן.
ה. סיפורי דניאל ויוסף וסיפורי דניאל ואסתר.
ו. ספר דניאל והספרות האפוקליפטית.
בסוף הספר יש מפתחות עשירים ומועילים.

ספר דניאל קרוב בזמנו וברוחו לספרות החיצונית. לפיכך רבות בפירוש ההפניות לספרות זו וכן לספרות קומראן, לתרגומים הארמיים לספרות חז״ל ואף לסופרים הקלאסיים.

ספר דניאל הוא ספר חשוב עד מאד ויש לברך על הופעתו של הפירוש החדש, המקיף והמעמיק עליו מאת שלום מ׳ פאול.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

תגובתך תפורסם אחרי אישורה. סבלנות, ותודה על התגובה.